It is advisable to fill the tank with water while stirring and then add NEUTRAL to adjust the appropriate pH for the phytosanitary preparations that we are going to use. After a few minutes we will carry out a pH measurement to check that it remains in the chosen range.
Finally we will incorporate the phytosanitary products to be used. The doses depend on the hardness of the water and the pH to be adjusted, but as a guide to reach a pH of 6, 60cc / 100L will be used.
SKU:n/a
Size:5 LITERS
La traducción técnica nunca debe ser improvisada
La traducción técnica requiere precisión y tiende a ser muy específica. Se trata de áreas en las que cada término y cada detalle son relevantes y donde los errores pueden tener graves consecuencias para tu negocio. Contamos con un gran número de traductores técnicos
La traducción técnica no sólo requiere conocimientos lingüísticos, sino también un profundo conocimiento de la materia en cuestión.
A menudo los destinatarios de este tipo de textos son especialistas y la falta de precisión a la hora de elegir la terminología adecuada puede provocar, con razón, rechazo entre los lectores.
Los términos técnicos ingleses se utilizan frecuentemente en otros idiomas sin ser traducidos. No obstante, es habitual que se requiera un equivalente en el idioma meta, una de las razones por las que la la traducción técnica especializada es necesaria más allá de procesos automatizados.